سفر به هند سرزمینی پهناور با فرهنگی غنی و تاریخی کهن تجربه ای بی نظیر و فراموش نشدنی است. این کشور با تنوع زبانی و گویش های متعدد خود گاهی اوقات چالش هایی را برای گردشگران خارجی ایجاد می کند. در حالی که بسیاری از مردم در مناطق توریستی و شهرهای بزرگ به زبان انگلیسی آشنایی دارند ارتباط عمیق تر و راحت تر با مردم محلی درک بهتر فرهنگ و رفع نیازهای روزمره در موقعیت های مختلف نیازمند آشنایی با زبان محلی است. یادگیری چند عبارت و کلمه کلیدی به زبان هندی نه تنها موانع ارتباطی را کاهش می دهد بلکه نشان دهنده احترام شما به فرهنگ میزبان است و می تواند درهای تعاملات گرم و صمیمانه را با مردم محلی بگشاید. این آشنایی اولیه با زبان سفر شما را روان تر و لذت بخش تر خواهد کرد.

اهمیت یادگیری زبان هندی
هند کشوری است که با بیش از ۱.۴ میلیارد نفر جمعیت و تنوع فرهنگی بی نظیر مقصدی جذاب برای گردشگران به شمار می رود. با وجود اینکه زبان انگلیسی در بسیاری از بخش ها به ویژه در امور دولتی تجاری و گردشگری رایج است اما بخش قابل توجهی از جمعیت به خصوص در مناطق روستایی و شهرهای کوچک تر عمدتاً به زبان های محلی خود صحبت می کنند. زبان هندی به عنوان رایج ترین زبان در شمال و مرکز هند نقش مهمی در ارتباطات روزمره ایفا می کند. یادگیری عبارات کاربردی هندی مزایای متعددی دارد. اولاً این امر به شما امکان می دهد تا با طیف وسیع تری از مردم ارتباط برقرار کنید و تجربه ای اصیل تر از فرهنگ هندی داشته باشید. برخورداری از توانایی صحبت کردن به زبان محلی حتی در حد چند جمله ساده می تواند باعث ایجاد حس صمیمیت و اعتماد در میان مردم محلی شود و اغلب با پاسخ های گرم و دوستانه همراه است. ثانیاً در موقعیت هایی مانند خرید در بازارهای سنتی استفاده از وسایل حمل و نقل عمومی محلی یا پرسیدن آدرس در مناطق غیرتوریستی دانش ابتدایی زبان هندی بسیار کارگشا خواهد بود. این مهارت می تواند به شما در چانه زنی بهتر جلوگیری از سردرگمی و مدیریت آسان تر شرایط غیرمنتظره کمک کند. در نهایت یادگیری زبان یک نشانه احترام به فرهنگ محلی است و نشان می دهد که شما به سفر خود به عنوان یک فرصت برای یادگیری و تعامل نگاه می کنید نه صرفاً یک بازدید سطحی. این احترام متقابل قطعاً تجربه سفر شما را غنی تر و پربارتر خواهد ساخت.
ماجرای زبان در هند
هند کشوری با تنوع زبانی شگفت انگیز است که این تنوع ریشه در تاریخ و جغرافیای گسترده آن دارد. طبق قانون اساسی هند ۲۲ زبان به عنوان زبان رسمی شناخته شده اند اما در واقعیت صدها زبان و گویش مختلف در سراسر این شبه قاره صحبت می شود. این زبان ها عمدتاً به دو خانواده بزرگ زبانی تعلق دارند: زبان های هندوآریایی که بیشتر در شمال مرکز و شرق هند رایج هستند و حدود ۷۴ درصد جمعیت به آن ها صحبت می کنند (مانند هندی بنگالی مراتی پنجابی اردو گجراتی و نپالی) و زبان های دراویدی که عمدتاً در جنوب هند صحبت می شوند (مانند تامیل تلوگو کانادا و مالایالام). علاوه بر این زبان های اصلی گویش های محلی بی شماری نیز وجود دارند که ارتباطات را در سطح منطقه ای تسهیل می کنند. زبان هندی به عنوان زبان رسمی اتحادیه و زبان انگلیسی به عنوان زبان رسمی کمکی نقش مهمی در ارتباطات بین ایالتی و در سطح ملی ایفا می کنند. انگلیسی به خصوص در بخش های آموزش عالی تجارت و ارتباطات بین المللی کاربرد فراوانی دارد. با این حال تسلط به زبان انگلیسی در تمام سطوح جامعه یکسان نیست و در بسیاری از مناطق به خصوص در خارج از شهرهای بزرگ زبان هندی یا زبان محلی منطقه زبان اصلی ارتباطات است. این وضعیت زبانی پیچیده اهمیت آشنایی با حداقل یک زبان محلی به ویژه هندی را برای درک بهتر محیط و برقراری ارتباط مؤثر در طول سفر برجسته می کند.
آشنایی مختصر با زبان هندی
زبان هندی که با نام هندی استاندارد یا هندی ماندارین نیز شناخته می شود یکی از زبان های هندوآریایی است و به خط دوناگری (Devanagari) نوشته می شود. این زبان از نظر ساختار دستوری شباهت هایی با زبان فارسی دارد به خصوص در ترتیب قرارگیری فعل در انتهای جمله که برخلاف زبان انگلیسی است. این شباهت می تواند یادگیری جملات ساده هندی را برای فارسی زبانان تا حدی آسان تر کند. تلفظ کلمات در زبان هندی عموماً مطابق با نوشتار است هرچند برخی صداها ممکن است برای زبان آموزان جدید چالش برانگیز باشند. یکی از نکات مهم در زبان هندی وجود سطوح مختلف رسمی و غیررسمی در خطاب کردن افراد است. استفاده از کلماتی مانند «آپ» (آپका – aapkaa) برای خطاب رسمی و مؤدبانه به فردی که نمی شناسید یا بزرگتر از شماست و «توم» (تمھارا – tumhaaraa) برای خطاب غیررسمی به دوستان یا همسالان اهمیت زیادی در نشان دادن احترام دارد. اضافه کردن پسوند «جی» (जी – ji) به انتهای نام یا عبارات نیز نشان دهنده احترام است و در فرهنگ هندی بسیار رایج است. آشنایی با این نکات ساده می تواند در برقراری ارتباط مؤثرتر و محترمانه تر در طول سفر به شما کمک کند. یادگیری الفبای دوناگری برای خواندن تابلوها و منوها نیز می تواند بسیار مفید باشد اما حتی بدون تسلط بر الفبا یادگیری تلفظ صحیح عبارات پرکاربرد از طریق شنیدن گام بزرگی در تسهیل ارتباطات خواهد بود.
جملات پرکاربرد در مکالمات روزمره هند
برقراری ارتباط اولیه و انجام مکالمات ساده روزمره بخش مهمی از هر سفری است. در هند حتی استفاده از چند کلمه ساده هندی می تواند تأثیر مثبتی بر تعاملات شما با مردم محلی بگذارد. این عبارات پایه ای برای شروع و ادامه گفتگوها هستند و نشان دهنده تلاش شما برای برقراری ارتباط به زبان محلی هستند. در ادامه به برخی از این عبارات ضروری اشاره می کنیم:
سلام و احوالپرسی در هندی
مهم ترین و شناخته شده ترین سلام در هند «ناماسته» (Namaste) است که اغلب با قرار دادن کف دست ها روی هم در مقابل سینه و کمی خم کردن سر همراه است. این حرکت و کلمه نشان دهنده احترام عمیق است و هم برای سلام و هم برای خداحافظی در موقعیت های رسمی و غیررسمی کاربرد دارد. علاوه بر ناماسته عبارات دیگری نیز برای احوالپرسی وجود دارند.
فارسی | تلفظ به لاتین | عبارت به خط هندی |
---|---|---|
سلام | námaste | नमस्ते |
خداحافظ | alavida | अलविदा |
صبح بخیر (غیررسمی) | Suprabhaat | सुप्रभात |
عصر بخیر (غیررسمی) | Shubha sandhya | शुभ संध्या |
شب بخیر | Shubha raatri | शुभ रात्रि |
حالتان چطور است؟ (رسمی) | ?aap kaisii hain | आप कैसी हैं? |
حالت چطور است؟ (غیررسمی) | ?Tum kaise ho | तुम कैसे हो? |
من خوبم | main thiik huun | मैं ठीक हूँ। |
ممنونم | Sukriyaa / Dhanyavaad | शुक्रिया / धन्यवाद |
لطفاً | Kripayaa | कृपया |
بله | Haañ | हाँ |
بله (محترمانه) | Haañji | हाँजी |
خیر | Nahiiñ | नहीं |
متاسفم / ببخشید | Maaf kijiye | माफ़ कीजिये |
ببخشید (برای جلب توجه) | Suniyé | सुनिए |
ببخشید (برای عبور) | Zara raaste dena | ज़रा रास्ते देना |
نحوه خطاب کردن دیگران در هند
نحوه خطاب قرار دادن افراد در هند به خصوص بسته به سن و موقعیت اجتماعی آن ها اهمیت فرهنگی بالایی دارد. استفاده از کلمات مناسب نشان دهنده احترام و آداب معاشرت شماست. همانطور که قبلاً اشاره شد «آپ» (آپ) برای خطاب رسمی و «توم» (तुम) برای خطاب غیررسمی به کار می رود. برای نشان دادن احترام بیشتر می توانید پسوند «جی» را به انتهای نام افراد اضافه کنید. همچنین در برخی مواقع استفاده از عناوینی مانند «بهاییا» (Bhaiyaa – برادر) برای خطاب به مردان جوان تر یا همسالان «دیدیا» (Didiyaa – خواهر) برای زنان جوان تر یا همسالان یا «آمما» (Ammaa – مادر) برای زنان مسن تر رایج است به خصوص در موقعیت های غیررسمی مانند خرید از دستفروشان یا صحبت با رانندگان ریکشا. یادگیری نام طرف مقابل و استفاده از آن همراه با «جی» (مثلاً رام جی – Ram ji) نیز راه بسیار خوبی برای نشان دادن احترام است. پرسیدن نام افراد نیز بخشی از شروع مکالمه است.
فارسی | تلفظ به لاتین | عبارت به خط هندی |
---|---|---|
نام شما چیست؟ (رسمی) | ?aapakaa kyaa Naam hai | आपका क्या नाम है? |
نام شما چیست؟ (غیررسمی) | ?Tumharaa kyaa Naam hai | तुम्हारा क्या नाम है? |
نام من … است. | meraa Naam … hai | मेरा नाम … है। |
از دیدن شما خوشحالم. | aap Se miLakar khusii huii | आप से मिलकर ख़ुशी हुई। |
آقا / جناب | Shrimaan | श्रीमान |
خانم / سرکار خانم | Shrimatii | श्रीमती |
برادر (غیررسمی) | Bhaiyaa | भैया |
خواهر (غیررسمی) | Didiyaa | दीदीया |
عمو / آقا (برای مردان مسن) | Chachaa / Uncle | चाचा / अंकल |
عمه / خاله / خانم (برای زنان مسن) | Maausii / Auntie | मौसी / आंटी |
جملات پرکاربرد در هتل های هند
اقامت در هتل یکی از اولین موقعیت هایی است که در سفر به هند با آن روبرو می شوید. در حالی که کارکنان هتل های بزرگ و بین المللی معمولاً به زبان انگلیسی مسلط هستند در هتل های کوچک تر یا محلی ممکن است نیاز به استفاده از چند عبارت ساده هندی برای تسهیل امور داشته باشید. این عبارات به شما کمک می کنند تا به راحتی اتاق خود را پیدا کنید وسایل مورد نیاز را درخواست دهید و از امکانات هتل مطلع شوید. دانستن این جملات فرایند ورود و خروج را سریع تر و راحت تر می کند و به شما حس استقلال بیشتری در طول سفر می دهد.
فارسی | تلفظ به لاتین | عبارت به خط هندی |
---|---|---|
کلید | cābī | चाबी |
شماره کلید | cābī nambara | चाबी नम्बर |
شما در اتاق … هستید. | āpa kamarā nambara … meṃ haiṃ | आप कमरा नम्बर … में हैं। |
طبقه همکف | bhū tala | भू तल |
طبقه اول | pahalī maṃjila | पहली मंजिल |
طبقه دوم | dūsarī maṃjila | दूसरी मंजिल |
طبقه سوم | tīsarī maṃjila | तीसरी मंजिल |
آسانسور کجاست؟ | liphṭa kahām̐ hai | लिफ्ट कहाँ है? |
استخر کجاست؟ | svimmiṃga pūla kahām̐ hai | स्विम्मिंग पूल कहाँ है? |
صبحانه در کجا سرو می شود؟ | nāśtā kahām̐ milegā | नाश्ता कहाँ मिलेगा? |
باید الآن تسویه کنم یا بعداً؟ | Paise ab dūñ yaa baad meiñ | पैसे अब दूँ या बाद में? |
صبحانه کی سرو می شود؟ | Nāshtā kab hota hai | नाश्ता कब होता है? |
به حوله بیشتری نیاز دارم. | mujhe aura taulie cāhie | मुझे और तौलिए चाहिए। |
من به پتوی بیشتری نیاز دارم. | mujhe aura eka kambala cāhie | मुझे और एक कम्बल चाहिए। |
تخت دونفره | ḍabala beḍa | डबल बेड |
گرم | garama | गरम |
سرد | ṭhaṃḍā/sardī | ठंडा/सर्दी |
اتاق من تمیز نیست. | Meraa kamraa saaf nahiiñ hai. | मेरा कमरा साफ़ नहीं है। |
آیا وای فای دارید؟ | ?Kyaa WiFi hai | क्या WiFi है? |
رمز وای فای چیست؟ | WiFi kaa paasavarḍ kyaa hai? | WiFi का पासवर्ड क्या है? |
جملات پرکاربرد در رستوران های هند
غذاهای هندی به دلیل تنوع بی نظیر و طعم های خاص خود شهرت جهانی دارند. امتحان کردن غذاهای محلی بخش جدایی ناپذیر سفر به هند است. چه در یک رستوران شیک باشید و چه در حال امتحان کردن غذاهای خیابانی دانستن چند عبارت هندی مربوط به غذا می تواند تجربه شما را بهبود بخشد. این عبارات به شما کمک می کنند تا منو را درخواست کنید سفارش خود را بدهید در مورد مواد غذایی سؤال کنید و حتی در مورد طعم غذا نظر دهید. این دانش ابتدایی فرصت های بیشتری برای کشف دنیای آشپزی هند در اختیار شما قرار می دهد.
فارسی | تلفظ به لاتین | عبارت به خط هندی |
---|---|---|
ممکن است به من منو بدهید؟ | kripyaa, mujhe maineu mil saktaa hai | कृपया, मुझे मेनू मिल सकता है? |
من غذا رزرو کرده ام. | mere paas rezirvaishan hai | मेरे पास रिज़र्वेशन है। |
یک میز برای دونفر می خواهم. | Do Log hain. / Do logoñ ke liye ek mez caahiye. | दो लोग हैं। / दो लोगों के लिए एक मेज़ चाहिए। |
من گیاه خوار هستم. | main saakaahaarii huun | मैं शाकाहारी हूँ। |
من گیاه خوار نیستم (من گوشت خوار هستم). | main maanSaahaarii huun | मैं मांसाहारी हूँ। |
یک چای/قهوه لطفاً. | ek caay / kaufii caahiye | एक चाय / कॉफ़ी चाहिए। |
خوشمزه است. | ye bahuT SvaaDist hai | ये बहुत स्वादिष्ट है। |
مزه غذایم خیلی تند نباشد. | Tiikhaa kam rakhiyegaa. | तीखा कम रखियेगा। |
لطفاً رسید را بدهید. | biL Le aaiye | बिल ले आइये। |
چپاتی (نوعی نان) بیشتری می خواهم. | mujhe aur rotiyaan caahiye. | मुझे और रोटियाँ चाहिए। |
من گرسنه هستم. | main bhookee hoon | मैं भूकी हूँ! (برای خانم) / मैं भूखा हूँ! (برای آقا) |
این غذا خوب نیست نمی توانم بخورم. | yeha achaa naheen hai. Main eise naheen khaa saktee. | यह अच्छा नहीं है। मैं इसे नहीं खा सकती! (برای خانم) / यह अच्छा नहीं है। मैं इसे नहीं खा सकता! (برای آقا) |
چه غذایی پیشنهاد می کنید؟ | aap kyaa sifaarish karainge? | आप क्या सिफारिश करेंगे? |
آیا این سس تند است؟ | ?kyaa grevee teekhee hai | क्या ग्रेवी तीख़ी है? |
من به … حساسیت دارم. | mujhko … sé allergee hai | मुझको… से अलेरजी है। |
بدون ادویه لطفاً. | Masaalaa nahiiñ kripyaa. | मसाला नहीं कृपया। |
آب آشامیدنی | Piine kaa paaNii | पीने का पानी |
کلمات پرکاربرد غذا به زبان هندی
فراتر از جملات آشنایی با نام مواد غذایی و اقلام خوراکی رایج به زبان هندی در موقعیت های مختلف مانند خرید از فروشگاه ها سفارش غذا یا پرسیدن در مورد ترکیبات یک غذا بسیار کاربردی است. این کلمات به شما امکان می دهند تا دقیقاً آنچه را که می خواهید شناسایی کرده یا درخواست کنید. همچنین دانستن کلماتی برای توصیف مزه ها می تواند در انتخاب غذا یا بیان ترجیحات شما مفید باشد. در جدول زیر برخی از این کلمات پرکاربرد آورده شده اند که به شما در دنیای متنوع غذاهای هندی کمک می کنند.
فارسی | تلفظ به لاتین | کلمه به خط هندی |
---|---|---|
غذا (ناهار شام خوراکی) | khaaNaa | खाना |
آب | paaNii | पानी |
چای | caay | चाय |
شیر | DuuDH | दूध |
صبحانه | NaasTaa | नाश्ता |
تخم مرغ | aNdaa | अंडा |
میوه | phaL | फल |
سبزیجات | Sabzii | सब्ज़ी |
برنج | caavaL | चावल |
نان (چپاتی/روتی) | rotee / caPaatii | रोटी / चपाती |
دسر / شیرینی | mithaaii | मिठाई |
ادویه | maSaaLaa | मसाला |
نمک | Namak | नमक |
شکر | Cheeni | चीनी |
روغن | Tel | तेल |
مرغ | Murgii | मुर्गी |
گوشت (عموماً) | Gosht / Maas | गोश्त / मांस |
ماهی | Machhlii | मछली |
عدس / حبوبات | Daal | दाल |
ماست | Dahii | दही |
پنیر (هندی) | Paneer | पनीर |
کمتر | kam | कम |
بیشتر | zyaaDaa | ज़्यादा |
شیرین | miithaa | मीठा |
تند | Tiikhaa / Garam | तीखा / गरम |
شور | namakeen | नमकीन |
ترش | khaṭṭaa | खट्टा |
سیب | Seb | सेब |
موز | Kelaa | केला |
پرتقال | Naarañgii | नारंगी |
انار | Anaar | अनार |
انگور | Añguur | अंगूर |
جملات پرکاربرد برای خرید در هند
خرید کردن در هند به خصوص در بازارهای محلی و سنتی تجربه ای جذاب و در عین حال نیازمند مهارت هایی خاص است. چانه زنی در هند یک فرهنگ رایج است و فروشندگان اغلب قیمت اولیه را بالاتر از حد معمول اعلام می کنند به خصوص برای گردشگران. توانایی برقراری ارتباط ابتدایی به زبان هندی هنگام خرید می تواند به شما در این فرآیند کمک کند و نشان دهد که با محیط آشنایی دارید. این امر می تواند به شما در گرفتن قیمت های بهتر و جلوگیری از پرداخت بیش از حد کمک کند. همچنین در موقعیت هایی مانند پرسیدن در مورد موجودی کالا اندازه یا وضعیت آن دانش زبان هندی بسیار مفید خواهد بود.
عبارات هندی مفید برای خریدکردن و چانه زدن
چانه زنی در بازارهای هند نه تنها پذیرفته شده است بلکه گاهی اوقات انتظار می رود. این بخش از تجربه خرید می تواند برای بسیاری از گردشگران هیجان انگیز باشد. استفاده از عبارات ساده هندی در این فرآیند نه تنها شما را در موقعیت بهتری برای چانه زنی قرار می دهد بلکه می تواند باعث ایجاد ارتباطی دوستانه تر با فروشنده شود. در اینجا برخی از عبارات کلیدی برای خرید و چانه زنی آورده شده اند:
فارسی | تلفظ به لاتین | عبارت به خط هندی |
---|---|---|
قیمتش چقدر است؟ | ?kiTaNaa huaa / iSakaa Daam kyaa hai | कितना हुआ? / इसका दाम क्या है? |
لطفاً کمی ارزان تر حساب کنید. | iSakaa Daam kam kiijiye. | इसका दाम कम कीजिये। |
لطفاً قیمت اصلی/درست را بگویید. | Sahii Daam Lagaao. | सही दाम लगाओ। |
من این را می خواهم. | mujhe yah caahiye. | मुझे यह चाहिए। |
من این را نمی خواهم. | mujhe yah Nahiin caahiye. | मुझे यह नहीं चाहिए। |
لطفاً این را عوض کنید. | iSe baDaL Dijiiye. | इसे बदल दीजिये। |
این کالا معیوب است. | ye SaamaaN kharaab hai. | ये सामान ख़राब है। |
لطفاً کوچک ترش را بدهید. | Chotaa Naap caahiye. | छोटा नाप चाहिए। |
لطفا بزرگ ترش را بدهید. | badaa Naap caahiye. | बड़ा नाप चाहिए। |
آیا می توانم از کارت اعتباری استفاده کنم؟ | ?kredit kaard caLegaa | क्रेडिट कार्ड चलेगा? |
قیمت | Daam | दाम |
اندازه | Naap | नाप |
جدید | Nayaa | नया |
قدیمی | puraaNaa | पुराना |
آیا شما … دارید؟ | ?Kyaa aapke paas … hai | क्या आपके पास… है? |
آیا می توانم این را امتحان کنم؟ (لباس) | ?kyaa maiñ ise aaZmaa saktaa huun / saktee huun | क्या मैं इसे आज़मा सकता हूँ? (آقا) / क्या मैं इसे आज़मा सकती हूँ? (خانم) |
خیلی گران است. | Bahut mahangaa hai. | बहुत महँगा है। |
این چقدر است؟ | ?Yah kitne kaa hai | यह कितने का है? |
جملات پرکاربرد هند برای رفت وآمد
سیستم حمل و نقل در هند به خصوص در شهرهای بزرگ می تواند شلوغ و گاهی اوقات گیج کننده باشد. استفاده از وسایل نقلیه عمومی مانند ریکشا تاکسی اتوبوس مترو یا قطار بخش مهمی از تجربه سفر در هند است. دانستن چند عبارت کلیدی به زبان هندی برای پرسیدن مسیر مقصد هزینه و زمان می تواند رفت وآمد شما را بسیار آسان تر کند. حتی با وجود نقشه های آنلاین پرسیدن از مردم محلی اغلب دقیق ترین و به روزترین اطلاعات را در اختیار شما قرار می دهد و فرصتی برای تعامل فراهم می کند.
جهت ها و آدرس دهی به هندی
گم شدن در شهرهای جدید می تواند استرس آور باشد اما با دانستن چند کلمه ساده برای پرسیدن جهت ها می توانید به راحتی مسیر خود را پیدا کنید. مردم محلی معمولاً مایل به کمک هستند و دانستن این کلمات به شما کمک می کند تا توضیحات آن ها را بهتر درک کنید و همچنین مقصد خود را به رانندگان یا دیگران توضیح دهید. این بخش مکملی برای عبارات مربوط به حمل و نقل است و به شما در مسیریابی کمک شایانی می کند.
فارسی | تلفظ به لاتین | کلمه به خط هندی |
---|---|---|
لطفاً مرا به … ببرید. | kripyaa mujhe … le caLo. | कृपया मुझे … ले चलो। |
می خواهم به … بروم. | main … jaana chaahtaa huun / chaahtee huun. | मैं… जाना चाहता हूँ। (آقا) / मैं… जाना चाहती हूँ। (خانم) |
چطور می توانم به … بروم؟ | main … tak kaisé jaa saktaa huun / saktee huun? | मैं… तक कैसे जा सकता हूँ? (آقا) / मैं… तक कैसे जा सकती हूँ? (خانم) |
… کجاست؟ | ?… kahan hai | … कहाँ है? |
ایستگاه مترو کجاست؟ | metro StesaN kiDHar hai? | मेट्रो स्टेशन किधर है? |
ایستگاه راه آهن / ایستگاه اتوبوس کجاست؟ | reLave StesaN / baS StesaN kiDHar hai? | रेलवे स्टेशन / बस स्टेशन किधर है? |
تا ایستگاه بعد چقدر راه است؟ | agaLaa Staup kiTaNaa Duur hai? | अगला स्टॉप कितना दूर है? |
از کجا می توانم بلیط تهیه کنم؟ | tikat kiDHar miLegaa? | टिकट किधर मिलेगा? |
چقدر طول می کشد؟ | kiTaNaa vaqT Lagegaa? | कितना वक़्त लगेगा? |
یک بلیط … می خواهم. | … kaa tikat caahiye. | … का टिकट चाहिए। |
کجا باید پیاده شوم؟ | mujhe kahaan uTaraNaa caahiye? | मुझे कहाँ उतरना चाहिए? |
کرایه چقدر است؟ | ?kiraayaa kitnaa hai | किराया कितना है? |
من تاکسی می خواهم. | mujhko taxi caahiyé. | मुझको टैक्सी चाहिए। |
به … بپیچید. | … moodiyé. | … मुड़िए। |
چپ | baayaa | बायाँ |
راست | daayaa | दायाँ |
مستقیم | seedhaa | सीधा |
به سمت | kee taraf | की तरफ़ |
آن طرف (خیابان/رودخانه) | saamné | सामने |
پشت سر | peeché | पीछे |
زیر | neeché | नीचे |
قبل از | pahelé | पहले |
بعد از | ké aagé | के आगे |
نزدیک | paas | पास |
دور | Duur | दूर |
ماشین | Car, Gaadii | कार, गाडी |
تاکسی | Taxi | टैक्सी |
راننده | Vaahan Chaalak | वाहन चालक |
اتوبوس | Bas | बस |
قطار | Railgaadii | रेलगाड़ी |
هواپیما | Vimaan | विमान |
پرواز | Udaan | उड़ान |
جاده / خیابان | Sadak / Galii | सड़क / गली |
موزه | sañgra-haa-lay | संग्रहालय |
داروخانه | davaa kee dookaan | दवा की दूकान |
بیمارستان | aspataal | अस्पताल |
ورودی | pravesh | प्रवेश |
خروجی | nikaas | निकास |
جملات پرکاربرد در مواقع اضطراری سفر به هند
با وجود اینکه هند برای گردشگران امن است اما مانند هر سفر دیگری به هر کشوری ممکن است با موقعیت های غیرمنتظره یا اضطراری روبرو شوید. در چنین شرایطی توانایی برقراری ارتباط و درخواست کمک به زبان محلی می تواند بسیار حیاتی باشد. حتی اگر شماره های اضطراری بین المللی در دسترس باشند ممکن است نیاز به کمک فوری از افراد محلی پیدا کنید. دانستن چند عبارت ساده برای بیان مشکل یا درخواست کمک می تواند در این لحظات سرنوشت ساز باشد. این بخش شامل عباراتی است که در مواقع بیماری گم شدن یا نیاز به کمک پلیس یا خدمات درمانی کاربرد دارند.
فارسی | تلفظ به لاتین | عبارت به خط هندی |
---|---|---|
کمک! | madad! / Bachao! | मदद! / बचाओ! |
کمک کنید! | madad keejiyé! | मदद कीजिये! |
پلیس | Police | पुलिस |
اورژانس / آمبولانس | ambulance | ऐम्ब्युलन्स |
دکتر | Doctor | डॉक्टर |
بیمارستان | aspataal | अस्पताल |
داروخانه | davaa kee dookaan | दवा की दूकान |
نزدیکترین بیمارستان کجاست؟ | ?Nazdiiqii aspataal kahaañ hai | नज़दीकी अस्पताल कहाँ है? |
حس می کنم مریض هستم. | mujhko meree tabiyat theek nahee lag rahee hai. | मुझको मेरी तबियत ठीक नहीं लग रही है। |
درد دارم. | Mujhe dard hai. | मुझे दर्द है। |
تماس تلفنی بگیرید. | phone keejiyé. | फ़ोन कीजिये। |
اینجا آتش سوزی است. | yahaa aag lagee hai. | यहाँ आग लगी है। |
مراقب باش! | saavdhaan! | सावधान! |
اینجا تصادف شده است. | yahaa ek dur-ghat-na hooee hai. | यहाँ एक दुर्घटना हुई है। |
به من حمله شده است. | mujh par humlaa huuaa hai. | मुझ पर हमला हुआ है। |
من پاسپورتم را گم کرده ام. | meraa paasaporṭ kho gayaa hai. | मेरा पासपोर्ट खो गया है। |
من گم شده ام. | main kho gayee hoon. (خانم) / main kho gayaa hoon. (آقا) | मैं खो गयी हूँ। / मैं खो गया हूँ। |
نیاز به کمک دارم. | Mujhe madad caahiye. | मुझे मदद चाहिए। |
اعداد به زبان هندی
اعداد در موقعیت های مختلفی در سفر مانند خرید پرسیدن قیمت یا اشاره به تعداد نقش اساسی دارند. در بازارهایی که قیمت ها ممکن است به زبان هندی اعلام شوند یا بر روی کالاها به خط هندی نوشته شده باشند آشنایی با اعداد بسیار کارگشا خواهد بود. همچنین برای پرسیدن تعداد بلیط نفرات یا هر مورد دیگری نیاز به دانستن اعداد دارید. در جدول زیر اعداد پرکاربرد در زبان هندی آورده شده اند که به شما در درک بهتر قیمت ها و تعدادها کمک می کنند.
فارسی | تلفظ به لاتین | عدد به خط هندی |
---|---|---|
صفر | Shuunya | शून्य |
یک | Ek | एक |
دو | Do | दो |
سه | Teen | तीन |
چهار | Char | चार |
پنج | Panch | पाँच |
شش | Cheh | छह |
هفت | Saat | सात |
هشت | Aath | आठ |
نه | Nao | नौ |
ده | Das | दस |
بیست | Bees | बीस |
پنجاه | Pachaas | पचास |
صد | Ek sau | एक सौ |
دویست | Do sau | दो सौ |
سیصد | Teen sau | तीन सौ |
چهارصد | Char sau | चार सौ |
پانصد | Panch sau | पाँच सौ |
ششصد | Cheh sau | छह सौ |
هفتصد | Saat sau | सात सौ |
هشتصد | Aath sau | आठ सौ |
نهصد | Nao sau | नौ सौ |
هزار | Ek hazar | एक हज़ार |
زمان و روز به زبان هندی
دانستن عبارات مربوط به زمان و روز در برنامه ریزی سفر پرسیدن در مورد ساعات کار مکان ها یا تعیین زمان ملاقات ها بسیار مفید است. ممکن است نیاز داشته باشید بپرسید یک مکان دیدنی چه ساعتی باز یا بسته می شود قطار چه زمانی حرکت می کند یا برای خرید بلیط چه ساعتی باید مراجعه کنید. آشنایی با این عبارات پایه به شما کمک می کند تا برنامه سفر خود را بهتر مدیریت کنید و از اتلاف وقت جلوگیری نمایید. در ادامه برخی از این عبارات کاربردی آورده شده اند.
فارسی | تلفظ به لاتین | عبارت به خط هندی |
---|---|---|
زمان | Samay | समय |
چه زمانی؟ | ?kab | कब? |
ببخشید ساعت چند است؟ | ?suniyé, kitné bajé hai | सुनिए, कितने बजे हैं? |
ساعت ۱ است. | ek baja hai. | एक बजा है। |
یک ساعت | ek ghantaa | एक घंटा |
امروز | Aaj | आज |
دیروز | Kal (گزشته) | कल (गुज़रे हुए) |
فردا | Kal (آینده) | कल (आने वाले) |
صبح | Subah | सुबह |
بعد از ظهر | Dopahar | दोपहर |
عصر | Shaam | शाम |
شب | raaT | रात |
الان | Abhii | अभी |
بعداً | Baad meiñ | बाद में |
این مکان کی باز می شود؟ | ?yeh kab khulta hai | यह कब खुलता है? |
این مکان کی تعطیل می شود؟ | ?yeh kab band hota hai | यह कब बंद होता है? |
در هند به چند زبان صحبت می شود؟
در هند بیش از ۱۶۰۰ زبان و گویش مختلف صحبت می شود اما ۲۲ زبان به طور رسمی در قانون اساسی این کشور به رسمیت شناخته شده اند. هندی و انگلیسی زبان های رسمی اتحادیه هستند.
آیا مردم هند به زبان انگلیسی صحبت می کنند؟
بله زبان انگلیسی به طور گسترده ای در هند به خصوص در شهرهای بزرگ مناطق توریستی محیط های آکادمیک و تجاری صحبت می شود اما تسلط به آن در تمام بخش های جامعه یکسان نیست.
چگونه جملات پرکاربرد هندی برای سفر را یاد بگیریم؟
برای یادگیری جملات پرکاربرد هندی می توانید از اپلیکیشن های آموزش زبان وب سایت ها کتاب های راهنمای سفر یا حتی تماشای فیلم ها و شنیدن موسیقی هندی استفاده کنید. تکرار و تمرین روزانه بسیار مؤثر است.
چرا یادگیری زبان هندی برای سفر به هند مهم است؟
یادگیری زبان هندی به شما کمک می کند تا با مردم محلی ارتباط عمیق تری برقرار کنید در موقعیت های روزمره مانند خرید و رفت وآمد راحت تر باشید و تجربه فرهنگی غنی تری از سفر به هند داشته باشید.
آیا شما به دنبال کسب اطلاعات بیشتر در مورد "یادگیری جملات پرکاربرد در سفر به هند" هستید؟ با کلیک بر روی گردشگری و اقامتی، آیا به دنبال موضوعات مشابهی هستید؟ برای کشف محتواهای بیشتر، از منوی جستجو استفاده کنید. همچنین، ممکن است در این دسته بندی، سریال ها، فیلم ها، کتاب ها و مقالات مفیدی نیز برای شما قرار داشته باشند. بنابراین، همین حالا برای کشف دنیای جذاب و گسترده ی محتواهای مرتبط با "یادگیری جملات پرکاربرد در سفر به هند"، کلیک کنید.